专升本APP
升本考编制,就到金标尺!
请使用微信扫描二维码,登录金标尺专升本
解析
【参考译文】
中国将进一步发展经济、 扩大对外开放,这为海外企业提供了更多的商机。自改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中外企业进一步开展合作。
相关试题
40. The main purpose of the passage is to ______.
41. The passage is mainly about the differences between British English and American English in _____.
26. Being unique should be encouraged because that’s ______ makes our society a society.
61.我们在寻找有经验的人士,他们愿为我们高绩效的组织做出贡献,并能为他们职业生涯的成功而奋斗。
36. Dr. Aiken cut the background from the photos for the purpose of______.
10.
21. ______ the course very difficult, she decided to move to a lower level.
Part II Vocabulary & Structure (20 Points)Directions: This part is to test your ability to use words and phrases correctly to construct meaningful and grammatically correct sentences. There are 20 incomplete sentences. You are required to complete each statement by choosing the appropriate answer from the 4 choices marked A, B, C and D. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center.16.______you are familiar with the author’s ideas, try reading the article as quickly as you can.
( )53.Dan is interested in taking wildlife photographs and enjoys the kind of programme which gives him a chance to see a professional photographer at work.
Section BDirections: This section is to test your ability to understand short conversation.There are 2 recorded conversations in it.After each conversation, there are some recorded questions. Both the conversations and questions will be spoken two times.When you hear a question, you should decide on the correct answer from the 4 choices marked A, B, C and D given in your test paper. Then you should mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center.Conversation 16.
5.
59.在加工过程中,会重新人为加入某些食物的维生素和矿物质,但却未必和原来的一样健康。